miércoles, 23 de noviembre de 2016

RASHOMON, El Cuento Y La Película Son Diferentes

Una vez más, le damos el toque mágico de Akira Kurosawa al cine oriental, su cultura cinematográfica seguía remarcando la cultura nipona feudal y se basaría en el cuento folclórico que Ryunosuke Akutagawa presenta a su nación como una historia que habla sobre una torre en ruinas a causa de una fuerte tormenta, pero el ambiente muestra dos versiones diferentes, el cuento original habla sobre cómo el sirviente de un samurái ve la torre como un cementerio común lleno de cadáveres, y la pelicula se refiere a una historia de pasión y crimen que Kurosawa lo toma como una modificación. Akutagawa deja una historia llena de interrogantes para el lector, Kurosawa reduce el contenido de la historia dejando elementos para poder descubrir esas respuestas, un poco confuso.


En este orden de ideas, la torre en ruinas es el epicentro de un grupo de hombres que presenciaron un asesinato, y con la disposición para declarar sobre el incidente en el tribunal, cada cual trae su versión sobre el hecho, el juez esta presente pero no tiene voz ni voto, se limita a escuchar lo que los testigos observaron. Desafortunadamente no hay culpables, ni hay revelación sobre el verdadero homicida, aunque uno de los testigos es el confeso autor material del crimen, que por cierto, el inicio del relato es escaso de referencias espacio temporales y muy poco contexto. Asi que veremos el balance entre lo que se refleja en el cuento y en la pelicula.

La Versión Cinematográfica De Kurosawa

El bosque es un tour para la cámara, la cual ya empieza a capturar una secuencia de videos revelando la declaración de tres personas ‘un leñador, un sirviente samurái, y un policia’, y una presentación textual explica lo siguiente:

‘Era una visión del infierno. Un bandido, una mujer, un samurai y un leñador. Cuatro voces diferentes. Cuatro infiernos diferentes. Un cuento que sopla profundo a través de las junglas de la mente mientras la bestia del deseo carnal levanta su brillante ojo. (…) En el Japón del siglo XII, en lo profundo de los bosques, en un caluroso día de verano, las severas pasiones del deseo humano arden en llamas. Un poderoso cuento sobre los conflictos humanos. Dos hombres enfrentados en un duelo desesperado. Una encantadora belleza mira con desdén, ¿es una diosa o el demonio? En un rincón derrumbado de la gran ciudad capital, Rashomon escucha al viento y este levanta sobre el alma humana” (Kurosawa, 1950).’

Kurosawa hace una presentación enfocada al concepto del alma humana. El personaje mas destacado es el leñador que atraviesa un bosque frondoso que cubre parcialmente los rayos del sol, al igual que se cubre la verdad que se especula al descubrir un cadáver tendido entre la maleza, y asi la intervención entre los testigos da inicio. Lo que cuentan como tal fue la presencia de tres individuos, un samurái, que llevaba al cabestre a su esposa que se cubria el rostro con un gorro y un velo blanco, y luego ese paseo es interrumpido la incursión de un bandido inescrupuloso, llamado Rajomaru, quien procede su fechoría, violando a la mujer del samurái y luego procede con matar al conyuge, pero luego ese incidente se distorsiona con las versiones del leñador, el sirviente, y el granjero.



La cultura nipona abre otro tema dentro del contexto religioso, el mito del nacimiento, revelando la aparición de un bebé abandonado en el cierre de la película y recogido por uno de los testigos que contaba la historia. Este detalle es un apartado argumentativo adicional que aplica Kurosawa, el bebé refleja la redención del hombre, como una segunda oportunidad para resurgir, luego de ver los estragos causados por la posguerra, además fue un plan dado por los encargados del guion.


Lo Que Se Hizo En El Cuento De Akutagawa
 
Ryunosuke Akutagawa crea un circulo conversacional, contando el testimonio en cuatro partes, citando a los testigos, como el leñador, el sacerdote, el guardia y la madre, y luego los participes del crimen, Tajomaru, el criminal, Masago, la mujer afligida por el ultraje del inescrupuloso e infame bandido, y su luego su esposo, el samurái asesinado. Ahí nos damos cuenta cómo se encamina la trama de la historia, quiere reconstruir la historia de atrás para adelante, empezando por detectar las evidencias del crimen: el leñador que camina por el bosque y encuentra el cadáver de un samurái, caracterizado por una herida profunda de espada, una katana. Anteriormente se descubre un gorro blanco con un velo.


Pero no se identifica quien murió. El sacerdote observa a un hombre acompañado por una mujer, que no se identificaba el rostro por el velo del gorro. El guardia arrestó a Tajomaru, un criminal ilustre, que afirma caerse al lado de un caballo, que seria el de la esposa del samurái. La madre, da la información sobre el samurái, Takejiro, su yerno, y Masago, su hija, y la pregunta que se genera al respecto: ¿Dónde está la mujer? Esa trama da más interés cuando este trio de personajes, los que están en el circulo del crimen (Takejiro, Masago y Tajomaru), y se meten en una parte que no da solución al problema planteado.


Lo Que Se Hizo En El Cuento De Akutagawa

Ryunosuke Akutagawa crea un circulo conversacional, contando el testimonio en cuatro partes, citando a los testigos, como el leñador, el sacerdote, el guardia y la madre, y luego los participes del crimen, Tajomaru, el criminal, Masago, la mujer afligida por el ultraje del inescrupuloso e infame bandido, y su luego su esposo, el samurái asesinado. Ahí nos damos cuenta cómo se encamina la trama de la historia, quiere reconstruir la historia de atrás para adelante, empezando por detectar las evidencias del crimen: el leñador que camina por el bosque y encuentra el cadáver de un samurái, caracterizado por una herida profunda de espada, una katana. Anteriormente se descubre un gorro blanco con un velo.


Pero no se identifica quien murió. El sacerdote observa a un hombre acompañado por una mujer, que no se identificaba el rostro por el velo del gorro. El guardia arrestó a Tajomaru, un criminal ilustre, que afirma caerse al lado de un caballo, que seria el de la esposa del samurái. La madre, da la información sobre el samurái, Takejiro, su yerno, y Masago, su hija, y la pregunta que se genera al respecto: ¿Dónde está la mujer? Esa trama da más interés cuando este trio de personajes, los que están en el circulo del crimen (Takejiro, Masago y Tajomaru), y se meten en una parte que no da solución al problema planteado, un hueco que no queda bien tapado.

La declaración de Tajamaru, quien de manera descarada le confiesa al juez el haber matado al samurái. Admite además el tomar a la mujer sin querer matar a su marido, y esto sucedió cuando un hilo del viento corre el velo que cubria el rostro, y debido a eso, su deseo por tenerla le llego a la mente al ver a esa mujer como la presencia de una diosa. Sin embargo, las cosas se complican cuando el momento que Masago es violada por Tajomaru, hace que ella se convierta en el trofeo de un combate a muerte entre su esposo y su agresor, ya que no se puede vivir con dos hombres. El bandido confiesa matar a su oponente con una katana, lo que coincide con la versión del leñador, que vio el cadáver con una herida profunda de espada. Aunque otros que vieron el altercado dirían que la causa de la muerte fue con un puñal.


Cuando Masago, la mujer, cuenta su historia que se genera un interrogante referente a la transición de las demás declaraciones. Hay un titulo que descarrila el orden de las cosas ‘Confesión de la mujer que llega al templo Shimizu’, además que las declaraciones se llevaron a cabo en el tribunal, el keibiishi, no sucede con la mujer, a menos que se haga un cambio en el acto. Pues el autor querria aplicar un sentido de ambigüedad para distraer al lector, invitarlo a que ponga mas elementos en el caso.

Esto se convierte en un paradigma de la dicotomía entre varias personas que ya crean relatos de lo que observaron en medio de un cambio de voces, pero lo mas curioso es que el leñador va cambiando su versión y distintos hechos ya hay distracción y contradicción ante lo que los demás declaran, lo que es duro de creer, concluyendo que hay una sola persona dando todas las voces. ¿El leñador dice una de esas versiones que conduce a la verdad? ¿Su primera versión en el juzgado, o la segunda en Rashomon?

Hasta el próximo domingo.
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...